히브리어 성경
히브리어 성경

민수기 18:21의 주석

וְלִבְנֵ֣י לֵוִ֔י הִנֵּ֥ה נָתַ֛תִּי כָּל־מַֽעֲשֵׂ֥ר בְּיִשְׂרָאֵ֖ל לְנַחֲלָ֑ה חֵ֤לֶף עֲבֹֽדָתָם֙ אֲשֶׁר־הֵ֣ם עֹֽבְדִ֔ים אֶת־עֲבֹדַ֖ת אֹ֥הֶל מוֹעֵֽד׃

내가 이스라엘의 십일조를 레위 자손에게 기업으로 다 주어서 그들의 하는 일 곧 회막에서 하는 일을 갚나니

Rabbeinu Bahya

ולבני לוי, “to the sons of Levi, etc.” Seeing that in connection with the priests the Torah had spoken of “Pinchas and his descendants after him,” (Numbers 25,13), i.e. that the priesthood would be hereditary in character, the Torah had to teach us that the same principle applied to the duties and privileges associated with the Levites. The Torah chose the word: “sons of” seeing that it had not previously used the word “after him” as it had in connection with the priesthood bestowed on Pinchas. The letter ו in ולבני, is an additive, adding something to the original i.e. the subject discussed previously, the priesthood. Just as the term “an eternal salt-like covenant” applies to the priests and the priesthood, so the same term applies to the Levites and their duties and privileges.
These portions which we conclude here describe that after the various challenges to the already prevailing hierarchy had been disposed of, the staff of Aaron had to sprout not only as symbol of his personal status but as symbol once and for all that the functions of both the Levites and the Priests had been ordained from on high not just for this generation but on an ongoing hereditary basis. As mentioned previously, the sprouting of Aaron’s staff contained not only the message of Aaron’s “superiority,” but the whole phenomenon was to serve as warning to any future challengers of the system that G’d’s punishment would be swift, just as the almond tree develops swiftly. We find strong allusions to this concept in Psalms 92,8, in Isaiah 35,2, in Hoseah 14,6 and in Proverbs 11,28. In all of the verses mentioned the verb פרח does not only describe development, growth as such, but swift development.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rav Hirsch on Torah

V. 21. את כל מעשר .ולבני לוי וגו׳, doch nur das מעשר von den Bodenfrüchten, und zwar, wie bereits zu V. 8 bemerkt, nach der allgemeinsten Annahme nur von דגן תירוש ויצהר, wie auch Verse 27 und 30 voraussetzt. Den Leviten wird, wenngleich kein direkter Anteil am Lande, doch ein namhaft fixierter Anteil an den wesentlichen Produkten des Landes als נחלה erteilt, und deutlich wird zwischen diesem מעשר der לויים und den vorangehenden מתנות כהונה geschieden, מעשר wird als חלף עבודתם, als שכר (V. 30), als Lohn ihres Dienstes am Heiligtum begriffen. Die Nation schuldet ihnen diesen Lohn für diesen Dienst, der den Söhnen des Volkes obgelegen hätte und den die Leviten an ihrer Stelle leisten. Die מתנות כהונה sind aber kein Lohn für עבודת כהנים. Als von Gott bestellte Vertreter und Diener in seinem Gesetzesheiligtum hat Gott ihnen Ihm und seinem Gesetzesheiligtum geweihte Heiligtümer überwiesen. Ihr Genuss der מתנות שבמקדש ist ja sogar ganz eigentlich selbst mit ein Teil der עבודה: כהנים אוכלים ובעלים מתכפרים, — den meisten מתנות כהונה ist der קדש-Charakter eigen, von den meisten gilt תרומה — ,כהנים משולחן גבוה קא זכו, die allgemeinste כהן-Spende, kann so wenig als שכר gelten, trägt so durch und durch nur symbolischen Charakter, dass, wie schon oft bemerkt, חטה אחת פוטרת את הכרי, und bildet daher das אני חלקך ונחלתך und ולבני לוי נתתי כל מעשר בישראל לנחלה וגו׳ einen klaren Gegensatz. So auch im כל מצות כהונה קנאו השם ונתנו לכהונה וזו חלף :ספרי עבודתם. Daher sind die כהנים nicht sowohl als שלוחי דידן, vielmehr als שלוחי דשמיא (Nedarim 35b) שלוחי דרחמנא (Kiduschin 23b) zu begreifen, und unsere Auffassung (חורב Kap. 118), dass die עבודה במקדש nicht erst durch die Selbstentwürdigung der Nation beim עגל den כהנים übertragen worden, dürfte durch diese hier gegebene Unterscheidung ihrer Stellung von der der לויים wohl eine Bestätigung finden.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

'ולבני לוי וגו, and as far as the Levites are concerned, etc.” in the Sifri on this verse the letter ו at the beginning of the word ולבני, is a conjunctive letter, linking the basic functions and lifestyle of the Levites to that of the priests to the extent that the special covenant of salt between G-d and the priests includes them also.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절