오바댜 1:5의 주석
אִם־גַּנָּבִ֤ים בָּאֽוּ־לְךָ֙ אִם־שׁ֣וֹדְדֵי לַ֔יְלָה אֵ֣יךְ נִדְמֵ֔יתָה הֲל֥וֹא יִגְנְב֖וּ דַּיָּ֑ם אִם־בֹּֽצְרִים֙ בָּ֣אוּ לָ֔ךְ הֲל֖וֹא יַשְׁאִ֥ירוּ עֹלֵלֽוֹת׃
혹시 도적이 네게 이르렀으며 강도가 밤중에 네게 이르렀을지라도 그 마음에 만족하게 취하면 그치지 아니하였겠느냐 혹시 포도를 따는 자가 네게 이르렀을지라도 그것을 얼마쯤 남기지 아니하였겠느냐 네가 어찌 그리 망하였는고
Rashi on Obadiah
come upon you Heb. בָּאוּ לְךָ, lit., came to you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Obadiah
How were you silent?—Why were you sleeping soundly and still until they stole all they desired?
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Obadiah
would (the vintagers) not leave over some gleaning grapes?—But these will not leave you anything, for they will search and reveal and seek out your hidden things.
Ask RabbiBookmarkShareCopy