잠언 2:16의 주석
לְ֭הַצִּ֣ילְךָ מֵאִשָּׁ֣ה זָרָ֑ה מִ֝נָּכְרִיָּ֗ה אֲמָרֶ֥יהָ הֶחֱלִֽיקָה׃
지혜가 또 너를 음녀에게서, 말로 호리는 이방 계집에게서 구원하리니
Rashi on Proverbs
To save you from a strange woman From the assembly of idolatry [apostasy], which is sectarianism. It cannot be said that he spoke only of the actual adulteress, for what is the praise of the Torah, that he says here, “to save you from a strange woman,” and not from any other sin. Rather, this is the casting off of the yoke of all the commandments.
Ask RabbiBookmarkShareCopy