히브리어 성경
히브리어 성경

잠언 5:29의 주석

Rashi on Proverbs

drip honey Heb. נפת, an expression of sweetness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

the lips of a strange woman Apostasy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

her palate Heb. חכה, an expression of חךּ, a palate.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

come near Heb. יתמכו, an expression of nearness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

Lest you weigh the path of life So did the Sages (Tanhuma Ekev 2) expound it: The Holy One, blessed be He, moved away (טלטל) the reward for the commandments and did not explain it [the reward], so that a person should not see a commandment for which the reward is great and cling to it and leave over the other commandments. This is the interpretation: Lest you weigh the ways of the Torah, which one to take and which one to leave, therefore its paths wandered off—God caused them to wander off and He did not make them known. This is the Midrash Aggadah, but according to the sequence of the verses, since after it is written: “And now, children, hearken to me and do not turn away from the sayings of my mouth. Distance your way from her,” it appears that he has not yet ended the section dealing with the harlot, and it should be interpreted as follows: Lest you weigh the path of life Do not weigh the path of life in conjunction with that strange one, saying what to do, whether this one or this one [i.e., whether to follow the path of life or the path of the strange woman], for the paths of the harlot have wandered off to the grave, and you will not know how to beware until you wander off and fall.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

lest you give others your glory Lest you turn your heart to other gods to give them the glory of your beauty and your praise.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

and your years to a cruel one To the prince of Gehinnom.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

lest strangers be sated with your strength The prophets of Baal, who collect money with their lies and their hastiness.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

and your labors And your toil, with which you were saddened and fatigued.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

in the house of an alien In the pagan temple of the pagans.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

And you shall moan when your end comes The end will be that you will moan when your end comes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

I was almost in all evil There is but a step between me and Gehinnom. (Because of a little thing, I was now “in all evil,” for I did not obey my instructors; had I obeyed them, this would not have happened to me. From Rabbi Joseph Kara.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

Drink water from your own cistern From the cistern that the Holy One, blessed be He, gave you for your share, viz. the Law of Moses.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

your own cistern This denotes gathered water.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

and running water Heb. ונזלים, spring water. In the beginning it is like gathered water, and at the end it gushes out more and more.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

May your springs spread out In the end you will acquire disciples, and you will promulgate decisions in public, and you will gain a reputation.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

in the squares of the city the rivulets of your water shall spread.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

You alone shall have them You alone will be honored by them, and no one else will share your honor with you. Since he says above, “Lest strangers be satisfied with your strength,” he says here, “You alone shall have them, and thereby...”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

Your fountain shall be blessed, and you shall rejoice with the wife of your youth That is the Torah which you learned in your youth.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

you shall always be intoxicated Heb. תשגה. I saw in the words of Rabbi Moshe Hadarshan that תשגה means “you shall always busy yourself,” and it is an Arabic expression. He cited as proof, “to seek shegiah,” meaning to seek business, but I do not know where it is stated. But our Sages explained it as an expression of intoxication (lit. inadvertence), as its apparent meaning. On account of her love, you shall be inadvertent in your other affairs, because she will guard your things. They said concerning Rabbi Eleazar the son of Pedath, that he was preaching in the lower market and his cloak was lying in the upper market. Once a man came and found a snake coiled on it.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

For man’s ways are opposite the Lord’s eyes, and He weighs, etc. He weighs his ways and knows how many sins and how many merits he has.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

His iniquities shall trap Heb. ילכדנו it. shall trap him, like ילכדוהו.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

and he shall be hanged with the ropes of his sin יתמך, lit. he shall be supported. He shall be hanged, for the one hanged is supported by the ropes with which he is hanged.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Proverbs

He shall die without discipline Because he did not accept discipline.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절