히브리어 성경
히브리어 성경

시편 58:3의 주석

אַף־בְּלֵב֮ עוֹלֹ֪ת תִּפְעָ֫ל֥וּן בָּאָ֡רֶץ חֲמַ֥ס יְ֝דֵיכֶ֗ם תְּפַלֵּֽסֽוּן׃

오히려 너희가 중심에 악을 행하며 땅에서 너희 손의 강포를 달아주는도다

Rashi on Psalms

Even in your heart, you plot injustice And not only that, but in your heart you plot evil, to do injustice.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

injustice lit. wrongs, like עַוָלוֹת as one says from שוֹר, שורים, and from עיר, עירים (Jud. 10: 4): “and they had thirty cities (עירים),” which is an expression of עיר, a city.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

in the earth, you weigh down the violence of your hands Inside the earth, you weigh down the violence of your hands until it is very heavy. תְפַלֵּסוּן is contrepesez or contrepezeres in Old French, you outweigh. (See Isa. 26:7.)
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절