히브리어 성경
히브리어 성경

시편 139:6의 주석

פלאיה [פְּלִ֣יאָֽה] דַ֣עַת מִמֶּ֑נִּי נִ֝שְׂגְּבָ֗ה לֹא־א֥וּכַֽל לָֽהּ׃

이 지식이 내게 너무 기이하니 높아서 내가 능히 미치지 못하나이다

רש"י

פליאה דעת וגו'. מכוסה ונעלם ממני מקום לברוח מפניך (מצאתי):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

פליאה דעת מני. זאת הדעת פליאה ממני:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ואם הוא שאני בן דעת יותר ממנה אדרבא פליאה היא דעת ממני והוא מ"ש ז"ל ויבן ה' את הצלע שניתן בה יותר בינה מהאיש ועוד כי הלא גברה עלי והוא מ"ש ז"ל כי אמרה וכי תעלה על דעתך שאני מת ואתה חי וגברה עליו ומה גם למדרש שאומר כי אומר היא נתנה לי מן העץ שהוא שהכתה אותו בעץ עד שאכל וז"א הנה האחור שאמרתי שפליאה דעת ממני נשגבה עלי לא אוכל לה באופן שעליה עיקר האשם ולמה שמת עלי כפכה יותר מעליה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

מצודת דוד

프리미엄 회원 전용

מנחת שי

프리미엄 회원 전용

מלבי"ם

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

מצודת ציון

프리미엄 회원 전용

מצודת דוד

프리미엄 회원 전용

מנחת שי

프리미엄 회원 전용

מצודת ציון

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절