시편 77:10의 주석
הֲשָׁכַ֣ח חַנּ֣וֹת אֵ֑ל אִם־קָפַ֥ץ בְּ֝אַ֗ף רַחֲמָ֥יו סֶֽלָה׃
하나님이 은혜 베푸심을 잊으셨는가, 노하심으로 그 긍휼을 막으셨는가 하였나이다(셀라)
Rashi on Psalms
Has...forgotten to be gracious Heb. חנות, to be gracious, like עשוֹת, to do; ראוֹת, to see. Another explanation: חנות means gracious acts.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
Has He, in anger, shut off His mercy forever Heb. קפץ, an expression of (Deut. 15:7): “and do not close (תקפץ) your hand,” i.e., has He shut off the mercy forever because of the anger?
Ask RabbiBookmarkShareCopy