히브리어 성경
히브리어 성경

출애굽기 10:24의 주석

וַיִּקְרָ֨א פַרְעֹ֜ה אֶל־מֹשֶׁ֗ה וַיֹּ֙אמֶר֙ לְכוּ֙ עִבְד֣וּ אֶת־יְהוָ֔ה רַ֛ק צֹאנְכֶ֥ם וּבְקַרְכֶ֖ם יֻצָּ֑ג גַּֽם־טַפְּכֶ֖ם יֵלֵ֥ךְ עִמָּכֶֽם׃

바로가 모세를 불러서 이르되 너희는 가서 여호와를 섬기되 너희 양과 소는 머물러두고 너희 어린 것은 너희와 함께 갈지니라

Rashi on Exodus

יצג means SHALL REMAIN STANDING in its place.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Exodus

ONLY LET YOUR FLOCKS AND YOUR HERDS BE STAYED. Since the Israelites were keepers of cattle,63Genesis 46:32. and all their wealth and belongings consisted of cattle, Pharaoh thought that they would not leave all their possessions and flee from the country. Even if they were to flee, he would be left with their great wealth, as they were very rich in cattle.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Exodus

ויקרא פרעה, Pharaoh called, etc. This occurred after the plague had run its course; previously the Egyptians had been incommunicado. Pharaoh expressed his anger over that fact by adopting a severe tone when addressing Moses in verse 28 when Moses had been adamant that even the livestock would accompany them into the desert. He would not have dared threaten Moses unless the plague had already run its course without Moses having prayed for it to be lifted.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

프리미엄 회원 전용

Rabbeinu Bahya

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Exodus

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절