히브리어 성경
히브리어 성경

출애굽기 14:25의 주석

וַיָּ֗סַר אֵ֚ת אֹפַ֣ן מַרְכְּבֹתָ֔יו וַֽיְנַהֲגֵ֖הוּ בִּכְבֵדֻ֑ת וַיֹּ֣אמֶר מִצְרַ֗יִם אָנ֙וּסָה֙ מִפְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל כִּ֣י יְהוָ֔ה נִלְחָ֥ם לָהֶ֖ם בְּמִצְרָֽיִם (פ)

그 병거 바퀴를 벗겨서 달리기에 극난하게 하시니 애굽 사람들이 가로되 이스라엘 앞에서 우리가 도망하자 여호와가 그들을 위하여 싸워 애굽 사람들을 치는도다

Rashi on Exodus

‎ויסר את אפן מרכבותיו AND HE REMOVED THEIR CHARIOT WHEELS — Through the power of the fire of the pillar of fire the wheels were burnt and the chariots were thus dragged along and those who were sitting in them were thrown about and their limbs were all put out of joint (cf. Mekhilta d'Rabbi Yishmael 14:25).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

ויסר את אופן, by means of the column of fire.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashbam on Exodus

ויסר את אופן מרכבותיו, when the Egyptians saw that they were in a state of confusion, they tried to turn around the wheels of their chariots in order to flee; they found themselves unable to do this but all they could do with their utmost efforts was to turn around their chariots with difficulty seeing that those trying to turn around conflicted with those behind them still pressing forward. The reason they did all this was because they had come to the realisation אנוסה מפני ישראל כי ה' נלחם להם , that it was time to flee seeing that G’d Himself was fighting against them on behalf of the Israelites.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Tur HaArokh

프리미엄 회원 전용

Rabbeinu Bahya

프리미엄 회원 전용

Mekhilta d'Rabbi Yishmael

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Rashi on Exodus

프리미엄 회원 전용

Sforno on Exodus

프리미엄 회원 전용

Rashi on Exodus

프리미엄 회원 전용

Sforno on Exodus

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절