출애굽기 32:18의 주석
וַיֹּ֗אמֶר אֵ֥ין קוֹל֙ עֲנ֣וֹת גְּבוּרָ֔ה וְאֵ֥ין ק֖וֹל עֲנ֣וֹת חֲלוּשָׁ֑ה ק֣וֹל עַנּ֔וֹת אָנֹכִ֖י שֹׁמֵֽעַ׃
모세가 가로되 이는 승전가도 아니요 패하여 부르짖는 소리도 아니라 나의 듣기에는 노래하는 소리로다 하고
Rashi on Exodus
אין קול ענות גבורה IT IS NOT THE VOICE OF THE CRY OF MASTERY —This sound does not seem to be the sound of the utterance of victors who cry, “Victory!” nor is it the sound of the defeated who cry, “Alas — let me flee!”.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Exodus
THE NOISE OF THEM THAT SING DO I HEAR.355In the Tur it is correctly marked as a new paragraph. In all Hebrew editions of Ramban, however, it is connected with the above. As the subject is clearly independent of the preceding matter, I have followed here the order of the Tur for the sake of clarity. The meaning of this is not that Moses knew the matter to be so, for in that case he would have said, “It is the noise of them that sing” [instead of saying, “do I hear”]. Rather, its meaning is that since Moses was the father of wisdom,356Sifre Devarim 1. See also in Vol. I, pp. 9-10. and recognized the musical character of all sounds, he said that it was a noise of singing which was being heard by him. The Rabbis have likewise said in an Agadah357Koheleth Rabbah 9:11. that Moses told Joshua, “Is it possible that one who is destined to be the leader of Israel cannot distinguish between the different kinds of sounds?” Now Moses in his great humility did not tell Joshua the cause of the noise, as he did not want to speak of the disgrace of Israel, and so instead he told him that it was a noise of merriment.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashbam on Exodus
חלושה, victory; we find this word in the battle against Amalek in Exodus 17,13 ויחלוש יהושוע, “Joshua defeated, etc.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy