히브리어 성경
히브리어 성경

출애굽기 33:18의 주석

וַיֹּאמַ֑ר הַרְאֵ֥נִי נָ֖א אֶת־כְּבֹדֶֽךָ׃

모세가 가로되 원컨대 주의 영광을 내게 보이소서

Rashi on Exodus

ויאמר הראני נא את כבדך AND HE SAID I BESEECH THEE, SHOW ME THY GLORY — Moses saw that the hour was propitious and that his petitions were being favourably received, he therefore made a further request — that God should let him behold a reflection of His Glory.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Ramban on Exodus

AND HE [Moses] SAID: ‘SHOW ME, I PRAY THEE, THY GLORY.’ Moses desired that he should actually see in clear sight the Glory of G-d. It is possible that Thy Glory here means the Great Glory — the clear vision.493See Vol. I, p. 229. And G-d answered him, I will make the measure of all My goodness pass before thee,494Verse 19. that you will comprehend and understand all My goodness more than all men, but the vision of the Presence that you have asked for, you will not be able to see.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

את כבודך, how every creature, every phenomenon in this universe derives from You, even though these phenomena do not appear to be even faintly related to one another. This is what Isaiah 6,3 meant with the words מלא כל הארץ כבודו, “all the earth is filled with His glory.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Or HaChaim on Exodus

프리미엄 회원 전용

Rashbam on Exodus

프리미엄 회원 전용

Tur HaArokh

프리미엄 회원 전용

Rabbeinu Bahya

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절