출애굽기 38:27의 주석
וַיְהִ֗י מְאַת֙ כִּכַּ֣ר הַכֶּ֔סֶף לָצֶ֗קֶת אֵ֚ת אַדְנֵ֣י הַקֹּ֔דֶשׁ וְאֵ֖ת אַדְנֵ֣י הַפָּרֹ֑כֶת מְאַ֧ת אֲדָנִ֛ים לִמְאַ֥ת הַכִּכָּ֖ר כִּכָּ֥ר לָאָֽדֶן׃
은 일백 달란트로 성소의 판장 받침과 문장 기둥 받침 합 일백을 부어 만들었으니 매 받침에 한 달란트씩 합 일백 달란트요
Rashi on Exodus
לצקת means as the Targum has it: לאתכא, TO CAST.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Exodus
THE SOCKETS OF THE SANCTUARY, AND THE SOCKETS OF THE VEIL. Scripture calls the Tabernacle “the Sanctuary,” and mentioned the veil separately, because it divided between the holy place and the most holy.17Ibid., 26:33. Thus it is as if it said, “the sockets of the holy place and the sockets of the most holy.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chizkuni
את אדני הקודש ואת אדני הפרוכת, “for the sockets of the Sanctuary (planks), and the sockets of the dividing curtain(s).” There were a total of 100 such sockets, 48 for the planks, requiring 96 sockets and 4 for the pillars supporting the dividing curtain, making a total of 100.
Ask RabbiBookmarkShareCopy