시편 32:7의 주석
אַתָּ֤ה ׀ סֵ֥תֶר לִי֮ מִצַּ֪ר תִּ֫צְּרֵ֥נִי רָנֵּ֥י פַלֵּ֑ט תְּס֖וֹבְבֵ֣נִי סֶֽלָה׃
주는 나의 은신처이오니 환난에서 나를 보호하시고 구원의 노래로 나를 에우시리이다(셀라)
Rashi on Psalms
You are a shelter for me to hide in Your shadow from before the enemy.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
You guard me Heb. תצרני, like תשמרני.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
songs of deliverance A song of rescue.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
You encompass me Heb. תסובבני. This is the present tense. You always encompassed me with songs of deliverance. And so You said to me...
Ask RabbiBookmarkShareCopy