히브리어 성경
히브리어 성경

시편 80:3의 주석

לִפְנֵ֤י אֶפְרַ֨יִם ׀ וּבִנְיָ֘מִ֤ן וּמְנַשֶּׁ֗ה עוֹרְרָ֥ה אֶת־גְּבֽוּרָתֶ֑ךָ וּלְכָ֖ה לִישֻׁעָ֣תָה לָּֽנוּ׃

에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 용력을 내사 우리를 구원하러 오소서

Rashi on Psalms

Before Ephraim, Benjamin, and Manasseh when they need Your salvation. Although they are wicked and undeserving, arouse Your might for them. But why? Because it is for You to save us. It is fitting for You and it is incumbent upon You to save, whether guilty or innocent, as it was said to Moses in Egypt (Exod. 3:7): “I have seen the affliction of My people.” Why is the word for seeing repeated? I see that they are destined to provoke Me. Nevertheless, I have seen their affliction, because of the oath that I swore to Abraham, Isaac, and Jacob.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

Ephraim in the war with Aram, when he besieged Samaria and sent emissaries to Ahab (I Kings 20:3): “Your silver and gold are mine; your beautiful wives and children are mine.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

Manasseh in the days of Jehoash the son of Jehoahaz, as it is said (II Kings 13:4, 7): “for He saw Israel’s oppression, etc., for the king of Aram had destroyed them and made them like dust to trample.” And he beat him in war three times, as it is said (II Kings 13: 25): “Joash overcame him three times and recovered the cities of Israel.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

Benjamin in the time of Ahasuerus, when Mordechai and Esther were in danger, and all Israel depended on them.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Psalms

and it is for You to save us Heb. ולכה. This is not an expression of going, but is like לְךָ, and so it is in the Masorah of (Gen. 27:37): “and for you (ולכה) then,” of Jacob; (II Sam. 18:22) “since for you (ולכה) there is no [reward] given for news”; (Isa. 3:6), “You have (לכה) a garment; be an officer to us, etc.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절