시편 89:45의 주석
הִשְׁבַּ֥תָּ מִטְּהָר֑וֹ וְ֝כִסְא֗וֹ לָאָ֥רֶץ מִגַּֽרְתָּה׃
저의 영광을 그치게 하시고 그 위를 땅에 엎으셨으며
Rashi on Psalms
You have brought an end to his shining Heb. מטהרו, his shining, as צהרים, noon, is translated טהרא, and like (Exod. 24:10): “and like the appearance of the heaven for splendor (לטהר).”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on Psalms
You have cast down to the earth Heb. מגרת. You have humbled and destroyed. Every expression of bending down is, in Targum Jonathan, מגר.
Ask RabbiBookmarkShareCopy