히브리어 성경
히브리어 성경

레위기 11:12의 주석

כֹּ֣ל אֲשֶׁ֥ר אֵֽין־ל֛וֹ סְנַפִּ֥יר וְקַשְׂקֶ֖שֶׂת בַּמָּ֑יִם שֶׁ֥קֶץ ה֖וּא לָכֶֽם׃

수중 생물에 지느러미와 비늘 없는 것은 너희에게 가증하니라

Rashi on Leviticus

'כל אשר אין לו וגו‎ WHATEVER HATH NO [FINS] etc. — For what purpose is this repeated? Because I might think that in verse 9 I have only the law that permits the eating of a fish which brings up its signs of cleanness (i. e. fins and scales) to dry land. Whence, however, could I learn that if it sheds them whilst it is in the waters such is also permitted as food? Therefore it states here: whatever hath no fins and scales in the water [that shall be an abomination to you]”. Thus, if it did have them whilst it was in the water, even though it shed them when it came up on dry land, it is permissible as food! (Sifra, Shemini, Section 3 11).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

What does this verse tell [us]? This is an extra verse, for it is written above (v. 10): “All that do not have fins...”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

שקץ הוא לכם, “it is detestable for you.” When this expression is used it means we must not even trade in such animals, much less not eat them. (Sifra)
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절