레위기 13:11의 주석
צָרַ֨עַת נוֹשֶׁ֤נֶת הִוא֙ בְּע֣וֹר בְּשָׂר֔וֹ וְטִמְּא֖וֹ הַכֹּהֵ֑ן לֹ֣א יַסְגִּרֶ֔נּוּ כִּ֥י טָמֵ֖א הֽוּא׃
이는 그의 피부의 오랜 문둥병이라 제사장이 부정하다 진단할 것이요 그가 이미 부정하였은즉 금고하지는 않을 것이며
Rashi on Leviticus
צרעת נשנת הוא IT IS AN OLD LEPROSY — i. e. it is an old leprous malady beneath the sound flesh, and this wound appears healthy above, but underneath it is full of moisture (pus), therefore the priest shall pronounce it unclean. Scripture states this in order that you should not say: since healthy flesh has come over it I shall pronounce it clean.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Siftei Chakhamim
It has produced healthy [flesh], I will declare it clean. Re’m writes: This raises a strong difficulty: From here it implies that healthy flesh is a sign of purity, and therefore one [might] say: “Since it has produced healthy [flesh], I will declare it clean.” Above, however, Rashi says: “Or there is healthy flesh” — “This too is a sign of uncleanness...”! It appears to me that Rashi is coming to answer why does Scripture need to write: “It is an old tzora’as...” It should have written only, “or there is healthy flesh in the spot of intense whiteness, and the kohein shall declare him unclean.” Rashi answers that Scripture itself comes to give the reason why we declare him impure when he has healthy flesh, [since,] on the contrary, he should be declared pure because the skin-eruption has begun to heal since it has healthy flesh. For this reason Scripture explained: “It is an old tzora’as.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Daat Zkenim on Leviticus
צרעת נושנת, “an old tzoraat;” Rashi here is not precise enough in his commentary. In Torat Kohanim a white hair is considered as proof of ritual contamination of the skin from which it grows. Similarly what is described by the Torah as michyeh, i.e. מכות מחיה, in verse 24, is a sure sign of ritual impurity, regardless of any changes from one week to another. The fact that it too is treated by the Torah as feminine, is clear proof of this.
Ask RabbiBookmarkShareCopy