히브리어 성경
히브리어 성경

레위기 15:13의 주석

וְכִֽי־יִטְהַ֤ר הַזָּב֙ מִזּוֹב֔וֹ וְסָ֨פַר ל֜וֹ שִׁבְעַ֥ת יָמִ֛ים לְטָהֳרָת֖וֹ וְכִבֶּ֣ס בְּגָדָ֑יו וְרָחַ֧ץ בְּשָׂר֛וֹ בְּמַ֥יִם חַיִּ֖ים וְטָהֵֽר׃

유출병 있는 자는 그 유출이 깨끗하여지거든 그 몸이 정결하기 위하여 칠 일을 계산하여 옷을 빨고 흐르는 물에 몸을 씻을 것이요 그리하면 정하리니

Rashi on Leviticus

וכי יטהר means WHEN HE CEASETH [FROM HIS ISSUE] (Sifra, Metzora Parashat Zavim, Chapter 5 1).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Siftei Chakhamim

When he stops. That is, the purity [cessation] of blood [i.e. discharge] and not the purity [cessation] of his impurity, for it is written afterwards: “and bathe in running water and he will be purified.”
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Chizkuni

לטהרתו, “after his process of purification has begun when the emission has stopped and seven days had elapsed.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on Leviticus

프리미엄 회원 전용

Siftei Chakhamim

프리미엄 회원 전용

Chizkuni

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절