레위기 25:29의 주석
וְאִ֗ישׁ כִּֽי־יִמְכֹּ֤ר בֵּית־מוֹשַׁב֙ עִ֣יר חוֹמָ֔ה וְהָיְתָה֙ גְּאֻלָּת֔וֹ עַד־תֹּ֖ם שְׁנַ֣ת מִמְכָּר֑וֹ יָמִ֖ים תִּהְיֶ֥ה גְאֻלָּתֽוֹ׃
성벽 있는 성내의 가옥을 팔았으면 판 지 만 일 년 안에는 무를 수 있나니 곧 그 기한 안에 무르려니와
Rashi on Leviticus
בית מושב עיר חומה A DWELLING PLACE IN A CITY WHICH HATH A WALL — i. e. a house situated in a city which has been surrounded by a wall since the days of Joshua the son of Nun (Sifra, Behar, Section 4 1).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Ramban on Leviticus
AND IF A MAN SELL A DWELLING-HOUSE IN A WALLED CITY. Since a man finds it very difficult to sell his house, and be disconcerted at the time of the sale, therefore the Torah wanted that he [have the right to] redeem it within the first year [after the sale]. And because man is servant to the field,195Ecclesiastes 5:8. and the bread of his sustenance comes from it, the Torah wanted [that if the seller did not redeem it before the Jubilee], it should go back [to him] in the Jubilee.196Verse 31. But with regard to a house [in a walled city], after [the seller] has given up hope [of regaining it], by changing his residence and staying for a year in another house, it can no longer cause him harm [if he cannot redeem it after a year], since his [source of] livelihood will not be diminished if it will be forfeited [to the purchaser]. And the houses of the villages [which have no wall round about them]196Verse 31. are made for the purpose of protecting the fields, and to serve as dwelling-places for those who cultivate the earth; therefore their law [of redemption] is similar to that of the fields of the country [i.e., they may be redeemed at any time until the Jubilee, and in the Jubilee they go back without compensation].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Or HaChaim on Leviticus
ואיש כי ימכר בית מושב, "And if a man sells a house which is (his) residence, etc." After the Torah has described how G'd "sold" the Temple, the Torah now explains how it could happen that G'd would "sell" His heritage, the Holy Temple. This is why the paragraph starts with the word ואיש, so that we understand that the word refers to G'd, just as it had in the previous paragraph. The extraneous word מושב refers to the house in which G'd has His residence, the Holy Temple; the expression עיר חומה refers to Jerusalem, the "walled city" which is described by David in Psalms 125 ,2 as "the city ringed by mountains, (i.e. like wall)." The Torah continues by explaining that these very "walls" are why the city may be be redeemed after as little as a year already. The reason is similar to what has been revealed to us by Midrash Tehillim on Psalms 79,1. We were told there that when G'd vented His anger on the stones and timber of the city allowing it to be destroyed, this was in lieu of venting all His anger on the people inside the city. Had G'd not vented His anger on stone and wood, not a single Jew would have survived that experience. If Israel had been wiped out, there would never again have been either a Holy Temple or a city of Jerusalem.
Ask RabbiBookmarkShareCopy