출애굽기 33:23 주석: Rashi, Ramban, Sforno & Or HaChaim

וַהֲסִרֹתִי֙ אֶת־כַּפִּ֔י וְרָאִ֖יתָ אֶת־אֲחֹרָ֑י וּפָנַ֖י לֹ֥א יֵרָאֽוּ׃ (ס)

손을 거두리니 네가 내 등을 볼 것이요 얼굴은 보지 못하리라

Rashi on Exodus

והסרתי את כפי AND I WILL REMOVE MY HAND — The Targum renders this by ואעדי ית דברת יקרי “I will remove the guidance of My Glory”; it means: when I shall remove the guidance of My Glory from before thine eyes — to go right away from that place,
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Ramban on Exodus

BUT MY FACE SHALL NOT BE SEEN — meaning the clear countenance, as I have explained.498Above, Verse 18. It is possible that the word achorai (My back — and thou shalt see ‘My back’) is of similar usage as in the verse, Thou hast hemmed me in behind and before,499Psalms 139:5. in accordance with the opinion of our Rabbis.500Based on this verse in Psalms the Rabbis have said (Berachoth 61 a) that Adam was originally created with two faces (see Vol. I, p. 76). Ramban’s application here of this saying of the Sages is Cabalistic.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Sforno on Exodus

וראית את אחורי, where you will be able to glimpse how all the celestial forces below My level of Divinity carry out their activities; but
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Or HaChaim on Exodus

프리미엄 회원 전용

Rav Hirsch on Torah

프리미엄 회원 전용

Daat Zkenim on Exodus

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Exodus

프리미엄 회원 전용

Or HaChaim on Exodus

프리미엄 회원 전용