히브리어 성경
히브리어 성경

신명기 25:11의 주석

כִּֽי־יִנָּצ֨וּ אֲנָשִׁ֤ים יַחְדָּו֙ אִ֣ישׁ וְאָחִ֔יו וְקָֽרְבָה֙ אֵ֣שֶׁת הָֽאֶחָ֔ד לְהַצִּ֥יל אֶת־אִישָׁ֖הּ מִיַּ֣ד מַכֵּ֑הוּ וְשָׁלְחָ֣ה יָדָ֔הּ וְהֶחֱזִ֖יקָה בִּמְבֻשָֽׁיו׃

두 사람이 서로 싸울 때에 한 사람의 아내가 그 남편을 그 치는 자의 손에서 구하려 하여 가까이 가서 손을 벌려 그 사람의 음낭을 잡거든

מי השלוח

כי ינצו אנשים יחדו וכו'. והחזיקה במבושיו וקצתה את כפה וכו'. זה מרמז כשאדם יבייש את חבירו במה שמגלה את חסרונו הנמצא בו ויבוש בו, על זה נאמר והחזיקה במבושיו, היינו דבר שמתביש בו, וקצותה את כפה, היינו שעי"ז יפסיד כל זכויותיו כי כף היינו ימין (מנחות ט':).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רש"י

כי ינצו אנשים. סוֹפוֹ לָבֹא לִידֵי מַכּוֹת, כְּמוֹ שֶׁנֶּאֱמַר מיד מכהו, אֵין שָׁלוֹם יוֹצֵא מִתּוֹךְ יְדֵי מַצּוּת (ספרי):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

כי ינצו. הפך כי ישבו אחים יחדו ואלה האנשים זרים או אחים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

ספורנו

프리미엄 회원 전용

קיצור בעל הטורים

프리미엄 회원 전용

אור החיים

프리미엄 회원 전용

העמק דבר

프리미엄 회원 전용

שד"ל

프리미엄 회원 전용

מנחת שי

프리미엄 회원 전용

מזרחי

프리미엄 회원 전용

רבנו בחיי

프리미엄 회원 전용

הכתב והקבלה

프리미엄 회원 전용

תורה תמימה על התורה

프리미엄 회원 전용

שפתי חכמים

프리미엄 회원 전용

רלב"ג ביאור המלות

프리미엄 회원 전용

צרור המור

프리미엄 회원 전용

מלבי"ם

프리미엄 회원 전용

רא"ש

프리미엄 회원 전용

נחל קדומים

프리미엄 회원 전용

גור אריה

프리미엄 회원 전용

מדרש לקח טוב

프리미엄 회원 전용

צפנת פענח

프리미엄 회원 전용

משכיל לדוד

프리미엄 회원 전용

חזקוני

프리미엄 회원 전용

אלשיך

프리미엄 회원 전용

ברכת אשר על התורה

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

קיצור בעל הטורים

프리미엄 회원 전용

העמק דבר

프리미엄 회원 전용

תורה תמימה על התורה

프리미엄 회원 전용

שפתי חכמים

프리미엄 회원 전용

רלב"ג ביאור המלות

프리미엄 회원 전용

מלבי"ם

프리미엄 회원 전용

צפנת פענח

프리미엄 회원 전용

חזקוני

프리미엄 회원 전용

תורה תמימה על התורה

프리미엄 회원 전용

רלב"ג ביאור המלות

프리미엄 회원 전용

מלבי"ם

프리미엄 회원 전용

תורה תמימה על התורה

프리미엄 회원 전용

תורה תמימה על התורה

프리미엄 회원 전용

תורה תמימה על התורה

프리미엄 회원 전용

תורה תמימה על התורה

프리미엄 회원 전용

תורה תמימה על התורה

프리미엄 회원 전용

אברבנאל

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절