히브리어 성경
히브리어 성경

신명기 27:16의 주석

אָר֕וּר מַקְלֶ֥ה אָבִ֖יו וְאִמּ֑וֹ וְאָמַ֥ר כָּל־הָעָ֖ם אָמֵֽן׃ (ס)

그 부모를 경홀히 여기는 자는 저주를 받을 것이라 할 것이요 모든 백성은 아멘 할지니라

מי השלוח

ארור מקלה אביו ואמו. הוא נגד יהודה, כי אביו ואמו רומזין לחכמה ובינה ושבט יהודה לא ישגיח על החכמה והבינה, ובמקום שמכוון בזה לרצון השי"ת אז הוא טוב, וזה שאמר דוד המלך ע"ה (תהלים כ"ז,י') כי אבי ואמי עזבוני וה' יאספני, שאף שעל פי חכמה ובינה הייתי נעזב חס ושלום כמו שאיתא במדרש (תנחומא תשא) רבים אומרים לנפשי אין ישועתה לו באלהים סלה ואתה ה', אמר דוד ואתה רבון העולם הסכמת בתורתך עמהם ואמרת מות יומת הנואף והנואפת, מכל מקום חלק יהודה הוא למעלה מכל כללי ד"ת, ולכן צריך לראות שלא יפעול במדתו בלתי כרצון השי"ת ואז הוא טוב.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רש"י

מקלה אביו. מְזַלְזֵל, לְשׁוֹן "וְנִקְלָה אָחִיךָ" (דברים כ"ה):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

מקלה. לשון קלון פועל יוצא:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

קיצור בעל הטורים

프리미엄 회원 전용

אור החיים

프리미엄 회원 전용

רשב"ם

프리미엄 회원 전용

רלב"ג ביאור המלות

프리미엄 회원 전용

מלבי"ם

프리미엄 회원 전용

מדרש לקח טוב

프리미엄 회원 전용

ברכת אשר על התורה

프리미엄 회원 전용

קיצור בעל הטורים

프리미엄 회원 전용

אור החיים

프리미엄 회원 전용

ברכת אשר על התורה

프리미엄 회원 전용

אור החיים

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절