신명기 32:14의 주석
חֶמְאַ֨ת בָּקָ֜ר וַחֲלֵ֣ב צֹ֗אן עִם־חֵ֨לֶב כָּרִ֜ים וְאֵילִ֤ים בְּנֵֽי־בָשָׁן֙ וְעַתּוּדִ֔ים עִם־חֵ֖לֶב כִּלְי֣וֹת חִטָּ֑ה וְדַם־עֵנָ֖ב תִּשְׁתֶּה־חָֽמֶר׃
소의 젖 기름과 양의 젖과 어린 양의 기름과 바산 소산의 수양과 염소와 지극히 아름다운 밀을 먹이시며 또 포도즙의 붉은 술을 마시우셨도다
מי השלוח
ודם ענב תשתה חמר. הענין שכתיב כאן לשון תרגום שאין מלאכי השרת מכירים אותו, כי יש לאדם צעקה וטענה מדוע יעברו עליו מלחמות ונסיונות עם יצרו הרע, כיון שרוצה להיטיב דרכיו ומעשיו וכמעט שנתפתה לו, לזאת אמר הכתוב שהשי"ת יושיע לך מחמת זה הסבלנות שתזכה למדריגה שאין המלאכים זוכים לה יען שאין להם יצר הרע, וזה פירש הפסוק מחמת דם ענב, היינו הצעקה תזכה לשתות חמר (כדאיתא בח"א ויחי ד"ה ובדם ענבים).
Ask RabbiBookmarkShareCopy
רש"י
חמאת בקר וחלב צאן. זֶה הָיָה בִּימֵי שְׁלֹמֹה, שֶׁנֶּאֱמַר (מלכים א ד') "עֲשָׂרָה בָקָר בְּרִאִים וְעֶשְׂרִים בָּקָר רְעִי וּמֵאָה צֹאן":
Ask RabbiBookmarkShareCopy
אבן עזרא
חמאת בקר. רוב הבשר:
Ask RabbiBookmarkShareCopy