히브리어 성경
히브리어 성경

신명기 6:21의 주석

וְאָמַרְתָּ֣ לְבִנְךָ֔ עֲבָדִ֛ים הָיִ֥ינוּ לְפַרְעֹ֖ה בְּמִצְרָ֑יִם וַיּוֹצִיאֵ֧נוּ יְהוָ֛ה מִמִּצְרַ֖יִם בְּיָ֥ד חֲזָקָֽה׃

너는 네 아들에게 이르기를 우리가 옛적에 애굽에서 바로의 종이 되었더니 여호와께서 권능의 손으로 우리를 애굽에서 인도하여 내셨나니

ספורנו

עבדים היינו. ובהיות שבעבדותנו לא היינו יכולים לקנות השלמות המכוון מאתו הפליא לעשות להוציאנו ולהביא אותנו אל הארץ שנוכל לקנות בה אותה השלמות:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

העמק דבר

ואמרת לבנך עבדים וגו׳. זהו תשובה על השאלה השניה לבד כאשר יבואר. לפרעה במצרים. לא כאנשי חיל למלך שהמה במערכת המלחמה וא״כ בשעת השלום יושבים בשלוה ושמחת עולם ע״ר. ומפוזרים בארצות שחקי המלכות מעמיד אותם ושמה המה מושלים על המון. אבל אתם אע״ג שהייתם עבדים לפרעה היינו למלוכה וכדתניא בת״כ פ׳ בחקתי פ״ג מהיות להם עבדים עבדים היו למלכים ולא עבדים לעבדים. מכ״מ הייתם רק במצרים. בעבודה פחותה בחומר ובלבנים לבנין. וא״כ הייתם בצרה ומכ״מ ויוציאנו ה׳ ממצרים ביד חזקה. ופירשו חז״ל זה הדבר. וכבר ביארנו בס׳ שמות ו׳ ו׳ דלא על הדבר שהיה בעשר מכות כיונו חז״ל אלא על הדבר שהיה בישראל בשעת מכת החשך. ופי׳ ביד חזקה כמו לשון יחזקאל הנביא אם לא ביד חזקה אמלוך עליכם. ובס׳ שמות מבואר בזה יותר. הרי דכל כך טבעיכם עזים עד שגם ברוב צרות שהגיע לכם לא רציתם לצאת אם לא ביד חזקה. וכ״ז היה מחמת שלא רצו להשתעבד להשגחתו ית׳ ולמצותיו. וכמש״כ בס׳ שמות י״ג ט׳ בשם מ״ר:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מנחת שי

ויציאנו. עיין מה שכתבתי בפרשת חקת ויתברר לך טעות שנפל כאן במסורת:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

הכתב והקבלה

프리미엄 회원 전용

מלבי"ם

프리미엄 회원 전용

בכור שור

프리미엄 회원 전용

חתם סופר

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절