히브리어 성경
히브리어 성경

신명기 9:23의 주석

וּבִשְׁלֹ֨חַ יְהוָ֜ה אֶתְכֶ֗ם מִקָּדֵ֤שׁ בַּרְנֵ֙עַ֙ לֵאמֹ֔ר עֲלוּ֙ וּרְשׁ֣וּ אֶת־הָאָ֔רֶץ אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לָכֶ֑ם וַתַּמְר֗וּ אֶת־פִּ֤י יְהוָה֙ אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם וְלֹ֤א הֶֽאֱמַנְתֶּם֙ ל֔וֹ וְלֹ֥א שְׁמַעְתֶּ֖ם בְּקֹלֽוֹ׃

여호와께서 너희를 가데스 바네아에서 떠나게 하실 때에 이르시를 너희는 올라가서 내가 너희에게 준 땅을 얻으라 하시되 너희가 너희 하나님 여호와의 명령을 거역하여 믿지 아니하고 그 말씀을 듣지 아니하였나니

אבן עזרא

לא האמנתם. בלב:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אור החיים

ובשלוח ה' וגו'. פירוש ליהושע וכלב לרגל הארץ היתה כונתו לאמר עלו ורשו את הארץ אשר אני נותן וגו', וכאומרו בפרשת שלח לך וגו' אשר אני נותן, ועיין מה שפירשתי שם. והפסיק בענין המרגלים ובענין תבערה ומסה וכו' באמצע מעשה העגל, נתכוין להסמיך כל ההקצפות, ואם היה נגמר סדר כל מעשה העגל היה מפליג בין הקצפה להקצפה וההפלגה בזה תוליד העדר ההרגש שאליו יכוין:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

העמק דבר

ובשלוח ה׳ אתכם. לא כתיב באמור ה׳ לכם עלו ורשו אה״א. בו באמת בקדש ברנע לא היה הדבור עלו ורשו כמו בחורב כמש״כ לעיל א׳ כ׳ שרק משה אמר עלה רש. אלא בשלוח וגו׳ שהסכים שתהיה כבישת הארץ לא בגלוי שכינה כמו שהיה במדבר וה׳ הולך לפניהם וגו׳ אלא הם ילכו בהשגחה פרטית הלוטה בהליכות הטבע ובשביל זה הסכים לשלוח מרגלים כמו שביארנו שם בפ׳ שלח ולעיל שם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מנחת שי

프리미엄 회원 전용

רבנו בחיי

프리미엄 회원 전용

העמק דבר

프리미엄 회원 전용

מנחת שי

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

העמק דבר

프리미엄 회원 전용

העמק דבר

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절