히브리어 성경
히브리어 성경

에스겔 41:3의 주석

וּבָ֣א לִפְנִ֔ימָה וַיָּ֥מָד אֵֽיל־הַפֶּ֖תַח שְׁתַּ֣יִם אַמּ֑וֹת וְהַפֶּ֙תַח֙ שֵׁ֣שׁ אַמּ֔וֹת וְרֹ֥חַב הַפֶּ֖תַח שֶׁ֥בַע אַמּֽוֹת׃

그가 안으로 들어가서 내전 문통의 벽을 척량하니 두께가 이 척이요 문통이 육 척이요 문통의 벽의 광이 각기 칠 척이며

רש"י

ובא לפנימה. אל המחיצה המפסקת בין ההיכל לקודש הקדשים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

ובא לפנימה לקה''ק, וימד איל הפתח עובי החומה שבין ההיכל לקה''ק שתים אמות, והפתח שש אמות, מבואר לקמן (פסוק כ''ג כ''ד) שהיו לקה''ק שתי פתחים א' בפנים וא' בחוץ עיי''ש, ורוחב חלל הפתח היה שבע אמות וז''ש ורוחב הפתח שבע אמות, אבל רוחב הדלתות הסוגרים את הפתח היו רק שש אמות, ולא היה הדלת סותם אמה אחת שהיה עליו פרוכת באותו אמה, והיה אמה הפתוחה מדלת שבצד פנים שלא כנגד אמה הפתוחה מדלת שכלפי חוץ, וכן הפרוכת החיצון והפנימי לא היו זה כנגד זה רק החיצונה פתוחה מן הדרום והפנימית פתוחה מן הצפון, וכמו שהיו בבית שני שהיו שם שתי פרוכת כת''ק דר' יוסי ביומא דף ל''ח וכשהכ''ג נכנס לפנים היה נכנס בצד דרום והופך פניו לצפון ומהלך בין שני הפתחים ונכנס דרך הפרוכת שעל האמה הפתוחה לצד צפון ובהשקף זה אמר שהפתח שש אמות, היינו הדלת הסוגר את הפתח מכל צד:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

ובא לפנימה. המלאך הדובר בי בא לפנים מן ההיכל לבית קה״ק ולא הביאו עמו כי אין לבוא שם כ״א הכהן הגדול ביה״כ (ואף כי היה במראה הנבואה מ״מ הראהו באופן הראוי במוחש):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

אברבנאל

프리미엄 회원 전용

רש"י

프리미엄 회원 전용

מצודת דוד

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

רש"י

프리미엄 회원 전용

מצודת דוד

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절