히브리어 성경
히브리어 성경

에스겔 7:22의 주석

וַהֲסִבּוֹתִ֤י פָנַי֙ מֵהֶ֔ם וְחִלְּל֖וּ אֶת־צְפוּנִ֑י וּבָאוּ־בָ֥הּ פָּרִיצִ֖ים וְחִלְּלֽוּהָ׃ (פ)

내가 또 내 얼굴을 그들에게서 돌이키리니 그들이 내 은밀한 처소를 더럽히고 강포한 자도 거기 들어와서 더럽히리라

רש"י

את צפוני. את המקום שהייתי צפון שם ביניהם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

והסבתי, חשב כסדר, תחלה חשב מה שהיה בסוף ימי המצור, כמ''ש תקעו בתקוע, החרב בחוץ וכו', ואח''כ חשב מה שהיה עת נבקעה העיר וברח צדקיהו וחילו, ועז''א ופלטו פליטיהם וכו', ואח''כ כספם בחוצות ישליכו, כי האויבים בזזו הכל, וזה היה בחדש הרביעי, ואח''כ והסבותי פני מהם שנדדה השכינה מן ההיכל, וחללו את צפוני שיחללו בית קה''ק ובאו בה פריצים לקחת כלי המקדש וחללוהו ויוציאום לחולין כמ''ש חז''ל בעבודה זרה שכיון שבאו בה פריצים יצאו מקדושתם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

והסבותי. סלקתי שכינתי משם ואח״ז חללו מקום הצפון שלי זה ההיכל וקה״ק:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

프리미엄 회원 전용

מלבי"ם באור המילות

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

מצודת דוד

프리미엄 회원 전용

מצודת ציון

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

מצודת ציון

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절