히브리어 성경
히브리어 성경

이사야 22:8의 주석

וַיְגַ֕ל אֵ֖ת מָסַ֣ךְ יְהוּדָ֑ה וַתַּבֵּט֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא אֶל־נֶ֖שֶׁק בֵּ֥ית הַיָּֽעַר׃

그가 유다에게 덮였던 것을 벗기매 이 날에야 네가 수풀 곳간의 병기를 바라보았고

רש"י

ויגל. לשון גילוי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

וגם, כבר גלה את מסך יהודה, שפרץ כל החומה הסוכך בעדם ותבט, ר"ל רק אז רק ביום ההוא התחלת להביט אל הנשק שהניחו המלכים הקדומים בבית יער הלבנון ששם היה בית נשק (צייגהויז) למלכי יהודה, והלא זה היה לך לעשות תיכף טרם נפרצה החומה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

ויגל. האויב גלה את מסך יהודה כי היו סבורים שיהיו מסוככין מרעת האויב לפי שבית המקדש היה בנחלתם ובא האויב וגלה המסך ר״ל לא הועיל להם סכך המקדש:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

프리미엄 회원 전용

מנחת שי

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

רש"י

프리미엄 회원 전용

מצודת דוד

프리미엄 회원 전용

מצודת ציון

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

רש"י

프리미엄 회원 전용

רש"י

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절