히브리어 성경
히브리어 성경

이사야 25:3의 주석

עַל־כֵּ֖ן יְכַבְּד֣וּךָ עַם־עָ֑ז קִרְיַ֛ת גּוֹיִ֥ם עָרִיצִ֖ים יִירָאֽוּךָ׃

강한 민족이 주를 영화롭게 하며 포학한 나라들의 성읍이 주를 경외하리이다

מלבי"ם

על כן, לעומת שני מיני מעשים שחשב שעשה ה' א. שהשחית ערי עובדי האליל, לנקום מהם נקם, ב. שהסיר ארמנותיהם מערי ישראל כדי להושיע את ישראל אומר לעומת מה שהסירות ארמון זרים מערי ישראל להושיע את ישראל, על כן יכבדוך עם עז, ישראל שיהיו אז עם עז יכבדו אותך, ולעומת מה שהחרבת ערי עכו"ם לנקום מהם, לכן קרית גוים עריצים ייראוך כי מי שפועל רק השחתה ונקמה מתיראים ממנו אבל לא יכבדוהו, והפועל ישועות ורחמים יכבדוהו אבל לא יתיראו ממנו, ואתה שעשית נקמה בגוים ותשועה לישראל, תשיג הכבוד גם המורא:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

על כן. בראות ממשלתך יכבדוך כל עם חזק ואנשי ערי העכו״ם החזקים יפחדו ממך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

עריצים. חזקים כמו כגבור עריץ (ירמיה כ):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

מלבי"ם באור המילות

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절