히브리어 성경
히브리어 성경

이사야 3:23의 주석

וְהַגִּלְיֹנִים֙ וְהַסְּדִינִ֔ים וְהַצְּנִיפ֖וֹת וְהָרְדִידִֽים׃

손 거울과 세마포 옷과 머리 수건과 너울을 제하시리니

אוצר לעזי רש"י

3440 / (ישעיה ג,כג) / גלינים
מירידויר"ש / miredoirs / ראיים, מראות
הדפוסים נותנים את המלה האיטלקית ספיקיי"ו (specchio).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אוצר לעזי רש"י

3441 / (ישעיה ג,כג) / צניפות
מוליקי"ן / molekin / "עור-חפרפרת" (אריג יקר)
המילונים מציינים, שהמלה נתקבלה בצרפתית (מן האנגלית) רק באמצע המאה הי"ט בצורת moleskine. אך עובדה היא, שהיא מופיעה כאן אצל רש"י, ואין ספק, שמדובר באותה מלה.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אוצר לעזי רש"י

3442 / (ישעיה ג,כג) / רדידים
פירמייל"ץ / fermeilz / סגרים
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רש"י

프리미엄 회원 전용

מצודת ציון

프리미엄 회원 전용

מנחת שי

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

רש"י

프리미엄 회원 전용

מצודת ציון

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

רש"י

프리미엄 회원 전용

מצודת ציון

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

רש"י

프리미엄 회원 전용

מצודת ציון

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절