히브리어 성경
히브리어 성경

이사야 32:1의 주석

הֵ֥ן לְצֶ֖דֶק יִמְלָךְ־מֶ֑לֶךְ וּלְשָׂרִ֖ים לְמִשְׁפָּ֥ט יָשֹֽׂרוּ׃

보라 장차 한 왕이 의로 통치할 것이요 방백들이 공평으로 정사할 것이며

רש"י

הן לצדק ימלך מלך. הן אין משפט מלך למלוך כי אם לעשות משפט צדק:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

הן, וכ"ז היה בזכות חזקיהו, הוא לא מלך בעבור מלחמות וכיבוש עמים, רק בעבור הצדק, ובעבור שישגיח על השרים, שינהיגו שררתם במשפט, (המשפט הוא לפי הדין וזה ביד השרים, והצדק הוא לפי הזמן והמקום לפנים משורת הדין, וזה ביד המלך לבדו):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

הן לצדק. הנה המלך חזקיהו ימלוך לעשות צדק ולמען ינהגו השרים את שררותם לעשות משפט ולא לעשוק עושק:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

프리미엄 회원 전용

מלבי"ם באור המילות

프리미엄 회원 전용

מנחת שי

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

חומת אנך

프리미엄 회원 전용

אברבנאל

프리미엄 회원 전용

רש"י

프리미엄 회원 전용

מנחת שי

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용
전체 장다음 절