이사야 32:3의 주석
וְלֹ֥א תִשְׁעֶ֖ינָה עֵינֵ֣י רֹאִ֑ים וְאָזְנֵ֥י שֹׁמְעִ֖ים תִּקְשַֽׁבְנָה׃
보는 자의 눈이 감기지 아니할 것이요 듣는 자의 귀가 기울어질 것이며
רש"י
ולא תשעינה עיני רואים. לא כמות שהם עכשיו אזניו הכבד ועיניו השע (לעיל ו) ל' טוח:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מלבי"ם
ולא תשעינה, לעומת שאמר (למ
Ask RabbiBookmarkShareCopy
מצודת דוד
ולא תשעינה. לא תהיינה עיני הרואים לפנות מה׳ לא כמו עכשיו שנאמר בהם ועיניו השע (לעיל ו):
Ask RabbiBookmarkShareCopy