히브리어 성경
히브리어 성경

이사야 43:8의 주석

הוֹצִ֥יא עַם־עִוֵּ֖ר וְעֵינַ֣יִם יֵ֑שׁ וְחֵרְשִׁ֖ים וְאָזְנַ֥יִם לָֽמוֹ׃

눈이 있어도 소경이요 귀가 있어도 귀머거리인 백성을 이끌어 내라

רש"י

הוציא עם עור. הוציא כמו להוציא מן הגולה אותם שגלו על שנעשו כעורים ועינים להם ולא ראו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

הוציא עם עור, שתכלית כל הבריאה הוא לכבודי, וכבודי לא יתגלה רק ע"י קיבוץ הגליות והתגלות מלכות שמים ואחדותו, ואם כן בהכרח שהכינותי כל המציאות ותקנתיו וגמרתיו רק על אופן זה שכל המציאות כולו יעזור לזה שיצאו עם העור הזה וישובו ביום יזרעאל, כי זה תכלית הבריאה בכללה, וכל המציאות הוכן שיהיו אמצעיים עוזרים אל התכלית הזה אשר על ידו ישתלם המציאות בכלל להשיג את התכלית המבוקש שהוא שלימות המציאות כולו עם עור ועינים יש כמ"ש למעלה מי עור כי אם עבדי, וחרשים ואזנים למו כמ"ש וחרש כמלאכי אשלח, עמש"ש:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

הוציא. להוציא מהגולה אותם שגלו על שנעשו כעוורים ועינים להם ולא ראו מעשה ה׳ ר״ל יש להם לב ואינם רוצים להשכיל:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

אברבנאל

프리미엄 회원 전용

מצודת דוד

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

אברבנאל

프리미엄 회원 전용

אברבנאל

프리미엄 회원 전용

אברבנאל

프리미엄 회원 전용

אברבנאל

프리미엄 회원 전용

אברבנאל

프리미엄 회원 전용

אברבנאל

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절