히브리어 성경
히브리어 성경

시편 21:4의 주석

כִּֽי־תְ֭קַדְּמֶנּוּ בִּרְכ֣וֹת ט֑וֹב תָּשִׁ֥ית לְ֝רֹאשׁ֗וֹ עֲטֶ֣רֶת פָּֽז׃

주의 아름다운 복으로 저를 영접하시고 정금 면류관을 그 머리에 씌우셨나이다

רש"י

כי תקדמנו ברכות טוב. קודם ששאלתי ממך הקדמת לי ברכתך על ידי נתן הנביא והקימותי את זרעך וגו' (ש"ב ז') והכינותי את כסא ממלכתך על ישראל לעולם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

כי תקדמנו ברכות טוב ברכות כל דבר טוב כמו ברכת שדים ורחם (בראשית מט כה); ברכת תהום (שם). אמר: כל הברכות תקדם לו ותתן לו.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ועוד טובה כפולה אחרת והיא כי תקדמנו בעולם הזה ברכות של טוב הן ברכות נמשכות מהטוב של הע"ה הן פירות המצוה שהיא טוב כד"א וטוב לך שהוא לע"ה ומלבד הברכות של הטוב גם הטוב הנזכר תשית אותו לראשו עטרת פז והוא מאמרנו על מאמרם ז"ל צדיקים יושבים ועטרותיהם בראשיהם שהוא המצות שעשו שהן הן אושר שכרם נעשות עטרות אור בראשיהם כי כל א' נעשית מלאך ועטרה לראשו וז"א כי תקדמנו בעוה"ז ברכות של הטוב ואח"כ הטוב ההוא תשית אותו לראשו עטרת פז כי הטוב עצמו נעשה לו עטרה מאירה עליו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

מצודת דוד

프리미엄 회원 전용

חומת אנך

프리미엄 회원 전용

מלבי"ם

프리미엄 회원 전용

רש"י

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

מצודת ציון

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

מצודת דוד

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절