히브리어 성경
히브리어 성경

시편 22:9의 주석

גֹּ֣ל אֶל־יְהוָ֣ה יְפַלְּטֵ֑הוּ יַ֝צִּילֵ֗הוּ כִּ֘י חָ֥פֵֽץ בּֽוֹ׃

저가 여호와께 의탁하니 구원하실걸, 저를 기뻐하시니 건지실걸 하나이다

רש"י

גול אל ה'. כמו לגולל יש לאדם לגולל יהבו ומשאו ליוצרו למען יפלטהו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

גל אל יהוה גל הוא תאר בשקל לחם חם (שמואל א כא ז); מעז לתם דרך יי' (משלי י כט). ופרושו: מי שמסבב דרכיו ושאלותיו ותפלותיו אל יי'.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

גל אל ה' יפלטהו וכו' גם שאיני כדאי הלא דרכך הוא שהמתגולל אל ה' פעם אחר פעם שאינו זז מלבקש מלפניו כמוני שאקרא יומם וכו' זה דרכו יתברך שעם שאין לאיש ההוא שלמות רק שהוא מסרב בתפלה וגול אל ה' לא בלבד יקבלהו כ"א יפלטהו וגם יצילהו הפך מלך מב"א שאפילו פעם אחת לא יציל למתגולל לפניו אם אינו מהרצויים לפניו ולא עוד כ''א גם שיקרה לפעמים מלך מב"א יעשה בקשתו יהיה להסירו מלפניו כי נעתרות עליו דברי בלתי רצוי אצלו אך אתה ה' לא כן כ"א מה שתצילהו ותפלטהו על היותו גול אליך עם היותו בלתי רצוי לפניך הוא כי תקשר בו אהבה וחפץ על שבא ומפציר לחסות תחת כנפיך וזהו כי חפץ בו כי כל תאותו ית' הוא ישובו עדיו הרחוקים ממנו וחפץ בם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

מצודת דוד

프리미엄 회원 전용

מנחת שי

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

מצודת דוד

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절