히브리어 성경
히브리어 성경

시편 23:4의 주석

גַּ֤ם כִּֽי־אֵלֵ֨ךְ בְּגֵ֪יא צַלְמָ֡וֶת לֹא־אִ֘ירָ֤א רָ֗ע כִּי־אַתָּ֥ה עִמָּדִ֑י שִׁבְטְךָ֥ וּ֝מִשְׁעַנְתֶּ֗ךָ הֵ֣מָּה יְנַֽחֲמֻֽנִי׃

내가 사망의 음침한 골짜기로 다닐지라도 해를 두려워하지 않을 것은 주께서 나와 함께 하심이라 주의 지팡이와 막대기가 나를 안위하시나이다

רש"י

בגיא צלמות. בארץ חושך ועל מדבר זיף אמר, כל צלמות לשון חושך פירשו דונש בן לברט:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

גם כי אלך בגיא צלמות גם אם יקרה לי שאהיה במקום סכנה שהוא דומה לגיא צלמות. גיא וצלמות הוא הקבר, שהוא מקום החשך כמו שאמר (איוב י כא): בטרם אלך ולא אשוב אל ארץ חשך וצלמות, לפיכך דמה הצרה לקבר. ולפי שהיה דוד פעמים רבות בסכנה אמר:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

וגם כי אלך בסלוקי בגיא צלמות באשר יעבירוני במעבר גיהנם שיעלה איזה רשע אגבי כנודע מהזוהר כי בעלות צדיק במותו יעבירוהו דרך גיהנם למען יעלה עמו איזה מהנדונים שם אמר כי אז לא אירא שאיזה רע שעשיתי יקטרג עלי וידחוני בו כמ"ש ז"ל שאמר מרע"ה לנפשו שמא בקשו לדחות אותך בגיהנם שמרה את נפשי מדחי והטעם לכל זה שייטב לי בעה"ז לא אירא שאחסר לע"ה הוא כי אתה עמדי ותשמרני מלחטא. אך עכ"ז יותר אני חפץ ביסורין כי שבטך ומשענתך שבטך של מוסר שהוא גם הוא משענתך ליסמך עליו המה ינחמוני. או שבטך שאתה מייסרני ולא תניחני לנפול רק תמיד אתה משען לי כך ינחמני זה כזה באופן ששני הדברים ינחמוני ותהי זאת נחמתי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

מצודת דוד

프리미엄 회원 전용

מנחת שי

프리미엄 회원 전용

מלבי"ם

프리미엄 회원 전용

רש"י

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

מצודת דוד

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

מצודת דוד

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

מי השלוח

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절