히브리어 성경
히브리어 성경

시편 31:22의 주석

בָּר֥וּךְ יְהוָ֑ה כִּ֥י הִפְלִ֘יא חַסְדּ֥וֹ לִ֝֗י בְּעִ֣יר מָצֽוֹר׃

여호와를 찬송할지어다 견고한 성에서 그 기이한 인자를 내게 보이셨음이로다

רש"י

בעיר מצור. בקעילה, כשאמר שאול עלי נסגר לבא בעיר דלתים ובריח (שמואל א כ״ג:ז׳):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

ברוך יהוה ואז אשבח ואומר: ברוך יי'!
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

ברוך ה' כו' אמר הנה אמרתי כי לחוסים בו יתברך אפילו במה שהוא נגד בעלי בחירה שמסתירם באופן שאויביו הבעלי בחירה לא ימצאום אמר עתה ועוד עלי לשבח לאדון הכל כי לא בלבד הסתירני מלפני שאול בל יראני עד נתראיתי לו כי אם גם אחר היותי כתוא מכמר בקרב אנשים בעלי בחירה אשר היה בלבם להסגירני ביד שאול ואנשיו הם בעלי בחירה והם בעלי קעילה ומשם הוציאני ה' עם היותי בעיר מצור דלתים ובריח שהייתי כאסור בזיקים כי זה יותר מאשר הסתירני בברחי מליפול בידו וזהו ברוך ה' כי הפליא חסדו לי בעיר מצור דלתים ובריח היא קעילה שאמר שאול סגר אותו אלהים בידי כי היתה כונת בעלי קעילה למסרו ביד שאול נמצא היה כבר כתוא מכמר:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

מצודת דוד

프리미엄 회원 전용

מלבי"ם

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절