히브리어 성경
히브리어 성경

시편 44:5의 주석

אַתָּה־ה֣וּא מַלְכִּ֣י אֱלֹהִ֑ים צַ֝וֵּ֗ה יְשׁוּע֥וֹת יַעֲקֹֽב׃

하나님이여 주는 나의 왕이시니 야곱에게 구원을 베푸소서

רש"י

צוה ישועות יעקב. גם לבאים אחרינו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

אתה. כאשר ידבר על הגלות ידבר פעם דרך פרט ופעם דרך כלל. אמר כמו שהיית מלכי אז כן אתה מלכי עתה ואתה אלהים שופט האמת א"כ כמו שהושעת אבותינו כי תושיענו עתה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

אך אתה בגלותנו שתמה זכות אבות אין לנו אלא אתה מלכי אלהים ואמר מלכי לומר שהוא עלינו בבחינת דין כמלך כי תואר מלך הוא על הוראת דין שעל כן בימים הנוראים אנו אומרים המלך הקדוש וזהו אתה הוא מלכי בבחינת אלהים שהוא דין ואין זה רק על היותנו בלתי כשרים שלא נתייחס לתואר ישראל כי אם לתואר יעקב אך עשה זאת כי אם בהיותנו ראויים היית עושה על ידי עצמך כאומרו גוים הורשת כו' עתה שאנו בשם יעקב בלתי ראוים צוה ישועות יעקב ע"י זולתך כי הרבה שלוחים יש לך להושיענו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

מצודת דוד

프리미엄 회원 전용

מלבי"ם

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

אלשיך

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

אלשיך

프리미엄 회원 전용

אלשיך

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절