히브리어 성경
히브리어 성경

시편 63:8의 주석

כִּֽי־הָיִ֣יתָ עֶזְרָ֣תָה לִּ֑י וּבְצֵ֖ל כְּנָפֶ֣יךָ אֲרַנֵּֽן׃

주는 나의 도움이 되셨음이라 내가 주의 날개 그늘에서 즐거이 부르리이다

רד"ק

כי. הדין עלי שאזכרך תמיד וארנן לך כי היית עזרתה לי ובכל אשר רודפי' אחרי לא נתתם להשיגני ולהרע לי:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

כי היית עזרתה כו' הנה כתבנו בתחלת המזמור כי ענין המזמור יסוב על שני דברים אחד להורות מעלת ארץ ישראל ושעל כן היה משבח לה' שמה שהיה גולה במדבר יהודה היה שהיה בארץ ישראל כי שם יכונה הוא יתברך עליו לאלוה מה שאין כן אם היה בח"ל שהיה דומה כמי שאין לו אלוה כי שם היה תחת צל טומאה ובא"י תחת כנפי השכינה והענין השני הוא כי אגב נפשו גם בשרו וגופו היה דבק בה' כאמרו צמאה לך נפשי כמה לך בשרי כו' ועתה בא ופירש שתיהן על האחד אמר שתים היטבת לי בבריחתי במדבר יהודה א' כי היית עזרתה לי מאויבי ב' שלא היה העזר על ידי ברחי ח"ל כי אם ובצל כנפיך שהוא בארץ ישראל תחת כנפי השכינה ארנן מה שלא היה בחוץ לארץ:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

כי היית. על כי היית לי לעזרה ובעבור חסיון צל כנפך ארנן לך:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

ובצל כנפיך ארנן. ובצל כנפיך אני אוסה ומרנן:
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절