히브리어 성경
히브리어 성경

시편 65:8의 주석

מַשְׁבִּ֤יחַ ׀ שְׁא֣וֹן יַ֭מִּים שְׁא֥וֹן גַּלֵּיהֶ֗ם וַהֲמ֥וֹן לְאֻמִּֽים׃

바다의 흉용과 물결의 요동과 만민의 훤화까지 진정하시나이다

רש"י

משביח. משפיל, וכן וחכם באחור ישבחנה (משלי כ"ט) בשוא גליו אתה תשבחם (לקמן פ"ט):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

שאון ימים. הוא לשון גלי הים. והוא משביח אותם כלומר משקיט אותם:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

משביח. משקיט ומשפיל כמו בשוא גליו אתה תשבחם (לקמן פ״ט):
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

משביח. משקיט :
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

משביח - כמו תשבחם משקיט, כדרך: אתה מושל בגאות הים בעבור שהזכיר וים רחוקים.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

משביח. משקיט ומשפיל המיית הים וגליו וכ״‎כ משביח המיית לאומים ההומים:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם

משביח הצדק משביח שאון ימים והמון לאומים שע"י הצדק יתהפכו לשבח, ולא יזיקו עד כאן תשובת ה' אל המתפללים שאם יעשו צדק ינצלו מכל רעות בין טבעיות כשאון ימים, בין בחיריות כשאון לאומים, ויתהפך הכל לטובה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

והמון לאומים. וכמו שהוא משקיט שאון ימים כן הוא ישקיט המון לאומים ושאונם וי"ו והמון היא וי"ו ההשואה כלומר כמו זה כן זה:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

שאון. המיית:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אבן עזרא

וטעם והמון לאומים – הנמשלים למים, כמו: את מי הנהר העצומים, והנה השם יושיעם מהבצורת ומהצר.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절