히브리어 성경
히브리어 성경

시편 74:9의 주석

אֽוֹתֹתֵ֗ינוּ לֹ֥א רָ֫אִ֥ינוּ אֵֽין־ע֥וֹד נָבִ֑יא וְלֹֽא־אִ֝תָּ֗נוּ יֹדֵ֥עַ עַד־מָֽה׃

우리의 표적이 보이지 아니하며 선지자도 다시 없으며 이런 일이 얼마나 오랠는지 우리 중에 아는 자도 없나이다

רש"י

אותותינו. שהבטחתנו ביד נביאך אין אנו רואים אותם בימים רבים שאנו בגולה נתנבא אסף על ימי הגלות:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

אותותינו. אותות הגאולה לא ראינו עדיין וארך זמן רב גלותנו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

אותותינו לא ראינו כו' אומרים בני הגלות הלזה המר והארוך הנה בידנו אותות של טובה של קץ הימין וב' של העדר טובה שהם תאבד תורה מכהן ודבר מנביא וכן הוא אומר לא רעב ללחם ולא צמא למים כ"א לשמוע את דבר ה' שהוא כמאמר רשב"י על ידיעת התורה שלא תמצא הלכה פסוקה וכן הוא אומר אבדה עצה מבנים נסרחה חכמתם ובזה יאמר כי זו היא התלונה כענין רבי עקיבא ששמח בראות בציון שועלים הלכו בו באמור כי מי שקיים נבואת הרעה יקיים הטובה על דרך זה יתלונן ויאמר אסף כאלו מדברים בני הגלות החיל הזה למה ראינו אותות הרעה ואותותינו של טובה אינם כי הנה אותותינו של טובה לא ראינו רק השתים של רעה כי אין עוד נביא וגם כי ולא אתנו יודע עד מה כלומר ולמה תאריך עד נאבד יותר :
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

프리미엄 회원 전용

מלבי"ם באור המילות

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

מצודת דוד

프리미엄 회원 전용

רש"י

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

מצודת דוד

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절