히브리어 성경
히브리어 성경

시편 75:9의 주석

כִּ֤י כ֪וֹס בְּֽיַד־יְהוָ֡ה וְיַ֤יִן חָמַ֨ר ׀ מָ֥לֵא מֶסֶךְ֮ וַיַּגֵּ֪ר מִ֫זֶּ֥ה אַךְ־שְׁ֭מָרֶיהָ יִמְצ֣וּ יִשְׁתּ֑וּ כֹּ֝֗ל רִשְׁעֵי־אָֽרֶץ׃

여호와의 손에 잔이 있어 술 거품이 일어나는도다 속에 섞은 것이 가득한 그 잔을 하나님이 쏟아 내시나니 실로 그 찌끼까지도 땅의 모든 악인이 기울여 마시리로다

רש"י

כי כוס. התרעלה בידו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

רד"ק

כי כוס ביד ה'. להשקות העמים בקיבוץ גליות ואז ישפיל אויביו וירים ישראל כי בידו הוא הכל. והכוס הזה כבר שתו ישראל בגלות, ובקיבוץ שלש גליות ישתו הגוים הרשעים שבהם. ואמר יין הכוס הזה חמר ופירושו אדום כי מעלת היין הוא האדמומית:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

כי כוס ביד ה' כו' שמא תאמרו אם אלהים שופט והכל בהשגחה מאתו יתברך למה ישפיל את הצדיק וירים את הרשע כי הלא נגד עינינו יסורי הצדיקים והצלחת הרשעים אל תתמהו על החפץ כי הנה דעו אפוא כי כוס ביד ה' כו' שהוא כי כוס יין חמת הדין והרוגז הוא מעוכב ביד ה' הוא בעל הרחמים שלא ימהר להשקותו ולמעלה משמרי הרוגז והדין יש בה יין צלול חמר הוא אדום דין אך מלא מסך היא מזיגת מימי רחמים ואשר תראו יסורי הצדיקים הוא כי דגר מזה שמה שמגיר ומשקה הוא מהמזג שהוא לצדיקים יסורין מזוגים ברחמים שהם לטובתם לרחמם באחריתם אך שמריה בלי מזיגת מימי רחמים ימצו ישתו לעתיד כל רשעי ארץ באחרונה אחרי טובם אשר להם כעת ולא אמר ישתו ימצו להורות שעל ידי מה שאכלו זכיותם פה כשיבאו לקבל ענשם לא יהיה רק עב טיט הדין שיצטרכו למצוץ לשתות שהוא נמשל שמתוך עביות השמרים לא יוכלו לקבל רק מעט מהנמצא רך מתוכם ויספו טרם קבל עובי הרוגז:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת ציון

프리미엄 회원 전용

מלבי"ם באור המילות

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

מצודת דוד

프리미엄 회원 전용

מנחת שי

프리미엄 회원 전용

מלבי"ם

프리미엄 회원 전용

רש"י

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

מצודת ציון

프리미엄 회원 전용

מלבי"ם באור המילות

프리미엄 회원 전용

אבן עזרא

프리미엄 회원 전용

מצודת דוד

프리미엄 회원 전용

רש"י

프리미엄 회원 전용

רד"ק

프리미엄 회원 전용

מצודת ציון

프리미엄 회원 전용

מלבי"ם באור המילות

프리미엄 회원 전용

מצודת דוד

프리미엄 회원 전용

רש"י

프리미엄 회원 전용

מצודת ציון

프리미엄 회원 전용

מצודת ציון

프리미엄 회원 전용

מדרש לקח טוב

프리미엄 회원 전용

אוצר לעזי רש"י

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장다음 절