히브리어 성경
히브리어 성경

시편 96:13의 주석

לִפְנֵ֤י יְהוָ֨ה ׀ כִּ֬י בָ֗א כִּ֥י בָא֮ לִשְׁפֹּ֪ט הָ֫אָ֥רֶץ יִשְׁפֹּֽט־תֵּבֵ֥ל בְּצֶ֑דֶק וְ֝עַמִּ֗ים בֶּאֱמוּנָתֽוֹ׃

저가 임하시되 땅을 판단하려 임하실 것임이라 저가 의로 세계를 판단하시며 그의 진실하심으로 백성을 판단하시리로다

רד"ק

כי בא. השני הוא פירושו של ראשון והכפל לחזק:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

אלשיך

וכל טובה זו למה הלא הוא לפני ה' כי בא שלא בא מדת אלהים כי אם מדת רחמים וחוזר בטעם זרקא כמאריך התנועה ואומר הלא תקשני שהרי כתיב וירד ה' לראות את העיר וכו' והיה רוגז גדול לז"א כי בא וכו' לומר הנה אמרתי שירבה הטוב לפני ה' כי בא והלא תראה כי בא בדור הפלגה והיה רוגז שזרקם והפיצם ה' ותתמה אינו דומה כי אז היה לשפוט הארץ כי היו רשעים אויבי ה' אבל עתה ישפוט תבל בהיות כבר אתם צדק כענין ושביה בצדקה וכן עמים בהיות להם אמונתו שהאמינו כבר בו ככל הכתוב למעלה שמדבר עם האומות שיאמינו בה' בכל הפרטים הנזכרים וייטב להם ולעולם לעתיד במהרה בימינו:
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מלבי"ם באור המילות

בצדק, באמונתו. ובס' צ''ח בצדק, במישרים וכן ט' ט' ע''ש, וגדר האמונה התבאר למעלה (ל''ג ד', ל''ו ג', ובסי' פ''ט) :
Ask RabbiBookmarkShareCopy

מצודת דוד

프리미엄 회원 전용

מנחת שי

프리미엄 회원 전용

מלבי"ם

프리미엄 회원 전용

מצודת דוד

프리미엄 회원 전용

מנחת שי

프리미엄 회원 전용
이전 절전체 장