예레미야 2:20 주석: Rashi

כִּ֣י מֵעוֹלָ֞ם שָׁבַ֣רְתִּי עֻלֵּ֗ךְ נִתַּ֙קְתִּי֙ מוֹסְרֹתַ֔יִךְ וַתֹּאמְרִ֖י לֹ֣א אעבד [אֶעֱב֑וֹר] כִּ֣י עַֽל־כָּל־גִּבְעָ֞ה גְּבֹהָ֗ה וְתַ֙חַת֙ כָּל־עֵ֣ץ רַעֲנָ֔ן אַ֖תְּ צֹעָ֥ה זֹנָֽה׃

네가 옛적부터 네 멍에를 꺾고 네 결박을 끊으며 말하기를 나는 순복지 아니하리라 하고 모든 높은 산 위와 모든 푸른 나무 아래서 몸을 굽혀 행음하도다

Rashi on Jeremiah

I broke your yoke To the wooden yoke an expression of breaking applies, and to the yoke-bands which are of leather an expression of tearing open applies.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

yoke-bands [מוסרותיך are the] ropes used to shackle the yoke [to the animal].
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

and you said, “I will not transgress.” your words.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy