예레미야 31:21 주석: Rashi

הַצִּ֧יבִי לָ֣ךְ צִיֻּנִ֗ים שִׂ֤מִי לָךְ֙ תַּמְרוּרִ֔ים שִׁ֣תִי לִבֵּ֔ךְ לַֽמְסִלָּ֖ה דֶּ֣רֶךְ הלכתי [הָלָ֑כְתְּ] שׁ֚וּבִי בְּתוּלַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל שֻׁ֖בִי אֶל־עָרַ֥יִךְ אֵֽלֶּה׃

처녀 이스라엘아 너를 위하여 길표를 세우며 너를 위하여 표목을 만들고 대로 곧 네가 전에 가던 길에 착념하라 돌아오라 네 성읍들로 돌아오라

Rashi on Jeremiah

Set up markers for yourself Signs in the good ways of your ancestors.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

small palms small palms (תְּמָרִים) planted for a sign on the way. And the simple interpretation of the verse is. Make signs to know the way you traversed from Eretz Israel to Babylon, so that you will return by that road; that is to say that you will surely return from there.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

the road upon which you went The “kethib” is הָלָכְתִּי, “I went,” and everywhere that you went I went with you Jonathan, however, renders. place “tamrurim” for yourself: Pray with embittered spirit, deriving תַּמְרוּרִים from מַר bitter. (And Menahem [Machbereth p. 119] explained תַּמְרוּרִים as an expression of raising up, and so he explained וְתִמְרוֹת “raising of smoke” (Joel 3:3). In some editions, this is missing.)
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy