예레미야 6:10 주석: Rashi

עַל־מִ֨י אֲדַבְּרָ֤ה וְאָעִ֙ידָה֙ וְיִשְׁמָ֔עוּ הִנֵּה֙ עֲרֵלָ֣ה אָזְנָ֔ם וְלֹ֥א יוּכְל֖וּ לְהַקְשִׁ֑יב הִנֵּ֣ה דְבַר־יְהוָ֗ה הָיָ֥ה לָהֶ֛ם לְחֶרְפָּ֖ה לֹ֥א יַחְפְּצוּ־בֽוֹ׃

내가 누구에게 말하며 누구에게 경책하여 듣게 할꼬 보라 그 귀가 할례를 받지 못하였으므로 듣지 못하는도다 보라 여호와의 말씀을 그들이 자기에게 욕으로 여기고 이를 즐겨 아니하니

Rashi on Jeremiah

and warn Heb. ואעידה, an expression of warning.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

clogged Heb. ערלה, clogged, and so is every expression of ערלה.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Rashi on Jeremiah

a disgrace They deride it.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy