창세기 38:23 주석: 라쉬, 람밤, 이븐 에즈라 외

וַיֹּ֤אמֶר יְהוּדָה֙ תִּֽקַּֽח־לָ֔הּ פֶּ֖ן נִהְיֶ֣ה לָב֑וּז הִנֵּ֤ה שָׁלַ֙חְתִּי֙ הַגְּדִ֣י הַזֶּ֔ה וְאַתָּ֖ה לֹ֥א מְצָאתָֽהּ׃

유다가 가로되 그로 그것을 가지게 두라 우리가 부끄러움을 당할까 하노라 내가 이 염소 새끼를 보내었으나 그대가 그를 찾지 못하였느니라

Rashi on Genesis

תקח לה Let that remain hers which she has in her possession (i.e. LET HER KEEP IT).
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

תקח לה, not literally “let her take it,” but “let her keep it.” Yehudah said that he would not make an additional effort to find her and to redeem his pledges.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Sforno on Genesis

הנה שלחתי, so that I have not betrayed my promise.
랍비에게 질문하기BookmarkShareCopy

Rashbam on Genesis

프리미엄 회원 전용