히브리어 성경
히브리어 성경

창세기 26:22의 Kabbalah

וַיַּעְתֵּ֣ק מִשָּׁ֗ם וַיַּחְפֹּר֙ בְּאֵ֣ר אַחֶ֔רֶת וְלֹ֥א רָב֖וּ עָלֶ֑יהָ וַיִּקְרָ֤א שְׁמָהּ֙ רְחֹב֔וֹת וַיֹּ֗אמֶר כִּֽי־עַתָּ֞ה הִרְחִ֧יב יְהוָ֛ה לָ֖נוּ וּפָרִ֥ינוּ בָאָֽרֶץ׃

이삭이 거기서 옮겨 다른 우물을 팠더니 그들이 다투지 아니하였으므로 그 이름을 르호봇이라 하여 가로되 이제는 여호와께서 우리의 장소를 넓게 하셨으니 이 땅에서 우리가 번성하리로다 하였더라

Zohar

"And he removed from there, and dug another well..." (Beresheet 26:22). Rabbi Chiya opened the discussion with the verse, "and Hashem shall guide you continually, and satisfy your soul in drought, and make strong your bones" (Yeshayah 58:11). This verse had already been explained, but by this verse the faithful were strengthened, for it promises them the World to Come. "And Hashem shall guide you continually" in this world and the World to Come. "And Hashem shall guide you." Because he said, "And Hashem shall guide you," why add the word "continually (Heb. תָּמִיד)?" For this hints at the daily offering (lit. 'continue') made at dusk that receives its strength from underneath Yitzchak's arm. How do we know that? From David, as it is written, "He leads me in the paths of righteousness for His name's sake" (Tehilim 23:3). Just as the word "leads," spoken by David, means the illumination of the left, as it is written, "in the paths of Righteousness," which is a name of the Nukva when she shines from the left, here too when it says "guide," it alludes to the illumination of the left.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절