창세기 27:30의 Kabbalah
וַיְהִ֗י כַּאֲשֶׁ֨ר כִּלָּ֣ה יִצְחָק֮ לְבָרֵ֣ךְ אֶֽת־יַעֲקֹב֒ וַיְהִ֗י אַ֣ךְ יָצֹ֤א יָצָא֙ יַעֲקֹ֔ב מֵאֵ֥ת פְּנֵ֖י יִצְחָ֣ק אָבִ֑יו וְעֵשָׂ֣ו אָחִ֔יו בָּ֖א מִצֵּידֽוֹ׃
이삭이 야곱에게 축복하기를 마치매 야곱이 그 아비 이삭 앞에서 나가자 곧 그 형 에서가 사냥하여 돌아온지라
Zohar
one is of the Shechinah and one of Jacob. For when Jacob entered, the Shechinah came in with him, and he was blessed before the Shechinah. Isaac said the blessings and the Shechinah approved. Therefore, when Jacob went out, the Shechinah went out with him. This is the hidden meaning of the phrase "and Jacob went out going," which mentions two goings out together.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Zohar
"Esau his brother came in from his hunting" (Ibid.). Why is it written "his hunting", and not "the hunting." It is Esau's hunting that contains no blessing. And the Holy Spirit cried out, "Do not eat the bread of him who has an evil eye" (Mishlei 23:6).
Ask RabbiBookmarkShareCopy