히브리어 성경
히브리어 성경

잠언 1:22의 Kabbalah

עַד־מָתַ֣י ׀ פְּתָיִם֮ תְּֽאֵהֲב֫וּ פֶ֥תִי וְלֵצִ֗ים לָ֭צוֹן חָמְד֣וּ לָהֶ֑ם וּ֝כְסִילִ֗ים יִשְׂנְאוּ־דָֽעַת׃

너희 어리석은 자들은 어리석음을 좋아하며 거만한 자들은 거만을 기뻐하며 미련한 자들은 지식을 미워하니 어느 때까지 하겠느냐

Or Neerav

The preceding verse states, Wisdom [cries out] in the streets (Prov. 1:20). This verse refers to the recondite secrets of our holy Torah. [Wisdom] states, How long will you simple ones love simplicity? (Prov. 1:22). In other words, you who follow after the simple meaning32Peshat. This refers to the simple, literal meaning of a given text. deceive yourselves with your love of simplicity—the part of the Torah you do believe in—which contains nothing beyond the simple meaning. And scoffers [be eager] to scoff. This has reference to [King] Manasseh [son of Hezekiah], who would expound [difficult haggadot and say, “Did Moses have only to write The sister of Lotan was Timna (Gen. 36:22)]?”33Sanhedrin 99b.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
이전 절전체 장다음 절